عملکرد گروه زبان و زبانشناسی

  1. اولین وظیفه‌ی عمده ای که بر اساس مصوبه شورای عالی پژوهش بر عهده مرکز زبان و زبان شناسی گذاشته شد تدوین زبان تخصصی تقریب بود. این کتاب برای مبلغینی که بصورت الکترونیکی یا فیزیکی مخاطبین غیر فارسی زبان دارند و یا طلاب و دانشجویان مطالعات تقریب مذاهب اسلامی تدوین می شود. این دوره که در ۳۲ درس پیش بینی شده از ابتدای دوره متوسط زبان آغاز و تا دوره پیشرفته ادامه پیدا می کند. یعنی طلاب و دانشجویانی که سطح زبانی پیش متوسط را تمام کرده اند می توانند وارد این دوره شوند. از طرف دیگر این دوره بر اساس آخرین تئوری های آموزش زبان یعنی CLT و TBLT تدوین می شود و ماهیت آن با کتب و جزواتی که تحت عنوان زبان تخصصی در دانشگاه ها ارائه می شود کاملاً متفاوت است. از آنجا که تا کنون ۱۳ درس از دروس آن تدوین شده است هم اکنون متون این دروس همزمان با تدوین در حال تدریس و گرفتن بازخورد می باشد تا کار با اتقان لازم صورت پذیرد.
  2. دومین عملکرد، ارائه کمک های آموزشی- زبانی به همکاران محقق در پژوهشگاه است تا ایشان بتوانند در پژوهش های مورد نظر پژوهشگاه از منابع انگلیسی نیز بهره ببرند. در این راستا این مرکز ساعات قابل اعتنایی را جهت ارتقای سطح دانش زبانی محققین پژوهشگاه صرف کرده است.
  1. سومین عملکرد، بررسی منابع انگلیسی در موضوعات تحقیقی پژوهشگاه و در صورت لزوم ترجمه آنها توسط مترجمین خارج از پژوهشگاه می باشد که همواره به عنوان بازویی پژوهشی برای محققیق پژوهشگاه عمل کرده است.
  1. چهارمین عملکرد، ارائه روش های یکسان سازی شده  در ترجمه برای پژوهشگاه است.
  1. پنجمین عملکرد، ارائه روش های تحقیق یکسان سازی شده برای محققین در قالب کارگاه های علمی و یادداشت های متعدد بوده است. در همین راستا راه های یکسان سازی استناد دهی و معرفی راه های نگارش علمی بین المللی به صورت کارگاه علمی و مکتوب تحقیق ارائه کرده است.

یکی از راه های تحقیق ارائه شده در کارگاه های علمی و یادداشت ها، روش ها و ملاک های پژوهشی راهبردی است که به منظور صیانت تحقیق در پروژه کلان راهبردی تکفیر در پژوهشگاه است.